Drei Gebete und ein Kinderreim von
meiner Großmutter mütterlicherseits
Giovannina Palermo; gelernt als ich
ein Kind mit vier Jahren war (1947);
die ich meinen Enkeln und Patenkindern
im Laufe der Jahre beigebracht habe.
Meine Oma |
(zur Version, die von meinen argentinischen Cousins von S. Juan übersetzt und rezitiert wurde).
|
Ich |
Enza und Fernando Grasso |
Martina Maria Huber |
Martina Maria Huber e Fernando Grasso |
Für Maria |
Für den Erzengel Gabriel |
Für Jesus |
übersetzt und rezitiert von Martina Maria Huber |
übersetzt und rezitiert von Martina Maria Huber |
übersetzt und rezitiert von Martina Maria Huber |
Ich lege mich
in dieses Bett
meinem Herzen,
sie wacht, passiert, weckt sie mich auf.
|
An
den vier Ecken,
Engel Gabriel; bekreuzigen: im Namen des Vaters, des Sohnes und des
Heiligen Geistes |
Ich lege mich mit Jesus
in dieses Bett, keine Furcht.
|
Mond, kleiner Mond, back mir einen Guglhupf |
||
übersetzt und rezitiert von Martina Maria Huber Mond, kleiner Mond,
back mir einen Guglhupf,
back
ihn mir ziemlich groß,
dem heiligen Johannes,
ihn
nicht haben;
dem heiligen Gregorius.
auf der Treppe,
der
Krug war voller Honig,
der
heilige Michael. in den Himmel auf
um die Glocken zu läuten, die Glocken wurden geläutet,
es lebe Gott in der Dreifaltigkeit! |
||
Ich danke Frau Martina Maria Huber, welche die Übersetzung gemacht und die Gebete und den Kinderreim auf Deutsch vorgetragen hat. Kempten, Dezember 2019
|