Trzy modlitwy i rymowanki dowiedziałem się
od mojej babci Giovannina Palermo kiedy byłem
dzieckiem w wieku czterech lat (1947);
i że uczyłem moje wnuki i dzieci
chrzestne przez lata.
Fernando A. Grasso
moja babcia |
(archaiczna wersja Randazzese. Fernando A. Grasso) |
Ja |
Fernando A. Grasso |
Padre Bruno Zuchowski SSC. |
|
Do Matki Bożej |
Do Anioła Gabriela |
Do Jezusa |
recytowana w języku polskim |
recytowana w języku polskim
|
recytowana w języku polskim
|
Kładę się na spoczynek
w domu tym
z Maryją
w sercu mym.
Ona czuwa gdy ja
śpię
mnie obudzi ja to wiem.
|
Z czterech rogów w mego pokoju Anioł Gabriel na mnie spogląda tak. Pisze i mó wi do mnie w spokoju. Abym krzyża uczynił znak. W Imię Ojca i Syna i Ducha Ś więtego. (trzy razy)
|
Z Jezusem spoczywam.
|
Ksiezycu księżycu upiecz mi obwarzanek |
||
recytowana w języku polskim Księżycu księżycu
upiecz mi obwarzanka pięknego i wielkiego. Zaniosę go do Św. Jana. Św. Jan nie chiał jego, wiec zanioslem go do Św. Grzegorza. Św. Grzegorz podzielił go królikom. Króliki na schodach potlukły amforę.
Amfora była pełna miodu. i zaśpiewały niech żyje Sw. Michał Sw. Michał wstapił do nieba.
aby uderzyć w dzwony.
I
dzwony zadzwoniły
Niech zyje Bog Sw. Trójcy Świętej. |
||
Dziękuję ojcu Bruno Zuchowski, rektorowi włoskiej misji katolickiej w Kempten, który przetłumaczył na język polski modlitwy i rymowankę przedszkola.
Fernando A. Grasso. |